Tag Archive: NSO Helpline


No BC_Illegitimate_No Mother

Alona is an illegitimate child, born to parents who were barely out of their teens.  Her mother gave her up for adoption when she was just a few days old, in exchange for a plane ticket from Manila to Iloilo.  She was never heard of from again.  Upon learning that his daughter was given to a complete stranger, Dexter (Alona’s father) requested for assistance from the barangay so he can take his daughter back.  After negotiating with the family who paid for Alona’s adoption, Dexter was finally able to take his daughter home and promised to do everything he can to raise her on his own.

Father and daughter sailed from Manila to Dumaguete and there, Alona grew up in her grandparents’ farm house while Dexter continued his studies in Cebu.

Alona is all grown up now and would like to apply for a passport so she can work abroad.  Her only problem is that she does not have a birth certificate and is clueless on how to get one.  Her father, Dexter, told her that she was born in Manila but since they have both migrated to Dumaguete, he is not sure if Alona’s birth can be registered in Dumaguete.

She has three problems:

  1. Alona does not have a birth certificate.
  2. She has not heard from her mother ever since she was born and in spite of several attempts to get in touch with her mother, all her efforts returned futile.
  3. She no longer lives in the city where she was born.

According to the Philippine Statistics Authority (PSA) website (www.psa.gov.ph) , cases such as this can be worked out by filing for an Out-of-town (because she no longer lives in the city where she was born), Delayed Reporting of Birth.

The requirements for delayed registration of birth are in this previous article we posted last month.  Once Alona has these documents on hand, she can present these to the civil registrar of the LCRO of Dumaguete who shall then forward the documents to the Manila City Hall for proper registration.

Since Alona is an illegitimate child and born on September 21, 1990, there is the issue on her last name and her parents’ acknowledgment of her birth.  Only her father is present, and essentially, willing to acknowledge her as his child.

According to the PSA, if the child’s birth certificate is not yet registered and the father acknowledges his paternity over the child, the child can use the father’s last name following the procedures for R.A. 9255.

Since Dexter wanted for Alona to use his last name on her birth certificate, they need to include these documents when filing for Alona’s registration of birth:

  1. Affidavit to Use Surname of Father (AUSF)
  2. Consent of the child, if 18 years old and over at the time of the filing of the document (this applies to Alona).
  3. Any two of the following documents showing clearly the paternity between the father and the child:
    • Employment records
    • SSS / GSIS records
    • Insurance
    • Certificate of membership in any organization
    • Statement of Assets and Liabilities
    • Income Tax Return (ITR)

Sources:

https://psa.gov.ph/civilregistration/technical-notes-vital-statistics

http://www.psa.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/birth-certificate-not-yet-registered-and-father

http://www.census.gov.ph/civilregistration/republic-act-9255

Ad

Middle Name is Middle Initial

A comedy of errors.  That’s how Geraldine would describe the root cause of the problem she had with her birth certificate.  And she did not realize this until after she graduated from college and is now working on her papers to take the board exams for nurses.

Her full name is Geraldine Tee Garduque.  The name written on her PSA birth certificate is Geraldine T. Garduque.

How do you repair this mistake?

According to the website of the Philippine Statistics Authority (www.psa.gov.ph), this error can be corrected by filing a petition for correction of clerical error under the provisions of R.A. 9048.  This is the act that authorizes the Local Civil Registry office to apply corrections on typographical errors on civil registry documents without the need for a court order.

Who shall file:

  • Owner of the record
  • Owner’s spouse
  • Children
  • Parents and Siblings
  • Grandparents
  • Guardian
  • Other person duly authorized by law or by the owner of the document sought to be corrected;
  • If owner of the record is a minor or physically or mentally incapacitated, petition may be filed by his spouse, or any of his children, parents, siblings, grandparents, guardians, or persons duly authorized by law.

Where to file:

  • Petitioner must file at the LCR office where the birth was registered.  If he has transferred to a different location, the petition may also be filed at the LCR of his current city or municipality.
  • If owner of certificate was born abroad, the petition must be filed with the Philippine Consulate where the birth was reported.

Supporting Documents:

  • Certified machine copy of the birth record containing the entry to be corrected.
  • Not less than two (2) private or public documents upon which the correction shall be based like baptismal certificate, voter’s affidavit, employment record, GSIS/SSS records, medical records, business records, driver’s license, insurance, land titles, certificate of land transfer, bank passbook, NBI / Police Clearance, civil registry records of ascendants.
  • Notice / Certificate of Posting

Source: http://www.psa.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/middle-initial-entered-birth-certificate-instead-full

Ad

Middle Name Being Used Is Different

Pinoy parents are very fond of giving their children long names.  One name is simply not enough and as a result, kids end up with three, four, or even five “first names”.

Such is the case of Maria Angeline Antonia Licudine De Castro.  Her  parents coined the first two names from their names, the father is Mario (hence, Maria) and the mother is Angela (hence, Angeline).  The “Antonia” was added by her grandmother at the last minute, right before the Certificate of Live Birth was finalized and submitted to the office of the Local Civil Registrar (LCR).

When Mario and Angela requested for a copy of May’s (their child’s nickname) PSA birth certificate, two years after she was born, they were surprised to find out that her middle name is written as “Antonia” instead of “Licudine” which is Angela’s maiden last name.  They reviewed the document further and confirmed that both their names as parents are correct.  How come they placed “Antonia” as the child’s middle name?

They were advised by the school administration to inquire at the LCR where their child’s birth was registered and find out how they can have the error corrected.

Upon consulting with the LCR officer, they learned that such errors can be rectified under R.A. 9048 or the act that authorizes the city or municipal civil registrar to correct a clerical or typographical error on a birth certificate entry without the need of a judicial order.  Mario and Angela breathed a sigh of relief upon learning this; they submitted the necessary documents and are now waiting for the LCR’s advise as to when they can request for the first corrected copy of their child’s birth certificate.

Here’s what you need to do in case you have the same birth certificate problem as Mario and Angela:

Who Shall File:

  • Owner of the record
  • Owner’s spouse
  • Children
  • Parents
  • Siblings
  • Grandparents
  • Guardian
  • Other person duly authorized by law or by the owner of the document.

Where to File:

  • If born in the Philippines
    • Civil registry office where the birth certificate is registered.
    • In case the owner of the birth certificate no longer lives in the area where he was born, he may file the petition with the civil registry office where is currently residing.
  • If born abroad
    • Philippine Consulate office where the birth is reported.

Supporting Documents

  • Certified machine copy of the birth record containing the entry to be corrected.
  • Not less than two (2) private or public documents upon which the correction shall be based like baptismal certificate, voter’s affidavit, employment records, GSIS/SSS records, medical records, business records, driver’s license, insurance, land titles, certificate of land transfer, bank passbook, NBI/Police clearance, civil registry records of ascendants.
  • Notice / Certificate of Posting
  • Filing Fee: Php 1,000.  If filed abroad, filing fee is USD 50.00 or equivalent value in local currency.
  • Other documents that may be required by the concerned civil registrar.

Source: https://psa.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/different-middle-name-entered-birth-certificate

Ad

 

No Signature of Couple

A marriage certificate cannot be considered valid if any of the parties involved fail to sign the document.  In all of the civil wedding rites I have witnessed, the solemnizing officer requests the marrying couple and their sponsors to go over the marriage certificate carefully and take all the time they need to make sure that all entries in the document are clearly written and all fields and copies requiring their signatures are properly signed.

All these are vital in order to seal the veracity of the marriage certificate.

What must you do in case your copy of the PSA marriage certificate lacks the necessary signatures required to make the document authentic?

Mona and Luis got married rather too early and under pressing circumstances.  It was the usual story of a young love gone awry because of unplanned pregnancy and the stress of admitting their situation to their parents.  Sadly though, after their civil wedding, Mona had a miscarriage and lost the baby in her womb.

Their relationship went downhill from there until Mona had no other choice but to move back in with her parents.  She and Luis had not had communication for three years straight; they would only hear about each other from common friends.  When Mona began working in a contact center, she met JC and fell in love.  Three years later, JC proposed to marry her and she eagerly said “Yes!”

At the onset of her relationship with JC, Mona disclosed everything about her past, especially her marriage to Luis.  JC offered to help finance her annulment so she would be legally free to marry again.  They sought the services of a lawyer who gave them the list of documents they need to submit in order to officially begin the annulment process.

Mona ordered copies of her birth and marriage certificates as these were primary on her list.  When she received the documents, she was oddly surprised to find that Luis did not sign the marriage certificate.  She reviewed the document over and over and could not find any other entry there that could pass for Luis’ signature.  On the “contracting party” fields, her and Luis’ names were typewritten and only her name had a signature above it.

This made her think.  If their marriage certificate lacked her husband’s signature, does it make the document invalid and therefore, their marriage, null and void?

When they showed the marriage certificate to their lawyer, they were advised to first seek the counsel of the Local Civil Registry office where their marriage was registered.  If the LCR can confirm that their copy of Mona and Luis’ marriage certificate is essentially “invalid” because the groom failed to sign the document, then they can look forward to a smooth and fast conclusion of the annulment.  For the first time in her life, Mona hoped that Luis’ attempt to fool her was successful.

Upon inquiring at the LCR however, Mona was informed that the copy they have on file has the complete set of signatures, both hers and Luis’, including those of the witnesses and the solemnizing officer’s.  They showed her the copy and offered to endorse a certified photocopy to PSA for proper certification.

Turns out that Mona and Luis were legally married and in order for her to marry again, she would have to work on the annulment process and hope that she be granted the legal right to re-marry soon.

Source: https://psa.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/no-signatures-contracting-parties-replacement-nso-copy

Ad

 

No Date of Marriage

It pays to carefully review our civil registry documents to make sure that all entries are accurate and clearly printed on the form.  Should there be entries needing correction, it is best to act on it as soon as possible as these corrections take time.  It would be a shame to miss out on opportunities simply because your birth or marriage certificate is not 100% accurate as required by most government and private establishments that we regularly transact with.

Our story for today is about a lady whose ardent dream is to travel to the U.S. and experience winter in the East Coast.  Melissa finally got her wish when her husband, Greg, announced that he has secured them an appointment at the DFA so they can renew their passports and then fly out to the U.S. in time for Christmas.  She was beyond ecstatic!

Melissa and Greg have only been married for less than two years and Melissa still uses her maiden name on her passport.  Since they are renewing their passports, she decided to include changing her maiden name to her married name.  They prepared all the necessary documents, their old passports, and other requirements needed for the passport renewal.

While waiting for their turn at the DFA, Greg noticed that the PSA marriage certificate he was holding did not have an entry in the date field.  There was no date indicated as to when he and Melissa got married.  He asked Melissa to check the copy in her file, the date of marriage field is also blank on the document she was holding.

Their worst fears were confirmed when they were told that renewing Melissa’s passport to reflect her married name may not be possible at this time because the marriage certificate they are presenting lacked the said detail.  She can still have her passport renewed but her maiden name shall be retained.

Melissa’s case, although alarming, can be remedied by filing a supplemental report at the city or municipality where her marriage with Greg was registered.  The following documents must be presented upon filing the petition:

  • Affidavit of Supplemental Report on missing entries
  • Copy of the Marriage Certificate from the PSA

Fees and other details related to these types of cases may be inquired at the Local Civil Registry office where the parties will be filing the supplemental reports.  While the first corrected copy of the PSA marriage certificate may be claimed by Melissa and Greg at the nearest PSA office.

Once they have the corrected copy of their marriage certificate, Melissa can have her name on her passport changed to her married name.

Source: https://psa.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/no-entries-some-items-certificate-marriage

Ad

Blurred

All the details reflected on your NSO Marriage Certificate (now PSA Marriage Certificate) are vital in proving the validity of your and your spouse’s union.  Should there be items that were omitted or overlooked while filling out the document, make sure to attend to these right away to avoid any delays in your future transactions like updating your IDs, passports, and bank accounts.

Conrad and Annie are a young couple who recently moved out of their parent’s house in Ilocos to begin life on their own in Manila.  Conrad is a banker while Annie used to be a pre-school teacher.  She voluntarily gave up her profession so she can focus on their baby and tend to their home.

Being the sole breadwinner for his family, Conrad invested on a health insurance for Annie and their baby so they would not need to worry about their finances when someone gets sick and needs to be taken to the hospital.  When he submitted their documents to the insurance firm, he was advised to double check their marriage certificate as the date and place of their marriage seem to be missing.

Going over the document, he realized that the fields for the date and place of marriage were not necessarily blank; it looked more like whatever were written on the blanks were smudged beyond recognition.  Conrad called Annie and asked her to check the other copies she had on file; unfortunately though, all copies had the same smudgy marks on the said fields.

The insurance firm would not proceed with his transaction until he is able to present a clearer copy of his marriage certificate.  Without the document, it would be difficult to prove that he and Annie are married and that she is qualified to be his primary dependent and beneficiary.

The couple packed their bags and took a long drive to Laoag City, where they were married.  They proceeded to the Local Civil Registry office where their marriage was registered and requested for a clearer copy of their certificate of marriage.  Sadly though, even the copies kept by the LCR were blurry and unreadable.

Based on the Philippine Statistics Authority’s (www.psa.gov.ph) website, if the LCR’s copy of the marriage certificate is also unreadable, the document must be “reconstructed” following the couple’s submission of a duly accomplished LCR Form No. 3A.  The LCR will facilitate the reconstruction of their document so they can get a clearer copy later on.  The fees shall be determined by the municipal office and the requesting parties will be advised as to how long the process will take before they can get a clear copy of their document.

Source: http://www.census.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/blurredunreadable-entries

Ad

Misspelled Name of Bride or Groom

A marriage certificate is a vital civil registry document that attests to the union of a man and a woman. That is why it is important that the information written on the certificate are all accurate.

So what happens when you miss an entry or misspell a name in a marriage certificate?  Can these be corrected like how you correct an erroneous entry in a birth certificate?

Larps (short for Pilar) is a military nurse at a government hospital.  She plans to migrate to the U.S. as soon as she is granted a working visa.  When she met Steve, a U.S. Navy officer, they fell in love and decided to get married through civil rites in Quezon City.  After honeymooning in Boracay, Steve left for the U.S. and promised Larps that he will work on her petition papers as soon as he lands.

She began working on her documents, foremost of which is getting her passport renewed.  Steve reminded her to make sure she uses her married name on her passport from Maria Pilar T. Sorosa  to her married name of Maria Pilar S. Winters.

Larps requested for a copy of her PSA birth certificate and PSA marriage certificate as these were part of the documentary requirements for her passport renewal.  When she received the documents, she realized that the name appearing on her marriage certificate is slightly different from the name written on her birth certificate.

On her birth certificate, her name is written as Maria Pilar while on her marriage certificate, it is written as Ma. Pilar.  Right away, she knew this was going to be a concern especially since she will be presenting these documents at the U.S. Embassy.

How does a person have the information on her PSA marriage certificate corrected for errors?

These types of errors are covered by R.A. 9048 or the Clerical Error Law.  This law authorizes the LCR offices to apply corrections on birth and marriage certificate errors that are obviously due to typographical oversights.

Larps need only to file a petition for the correction of her name’s spelling on her marriage certificate, through R.A. 9048.  She needs to have it “corrected” so that her full name, Maria Pilar, as it is written on her birth certificate, appears on her marriage certificate.  Since they got married in Quezon City, she has to file the petition at the city hall of Quezon City.

Based on the Philippine Statistics Authority’s (PSA) website, the filing fee for such corrections is P1,000, while the wait time to get the corrected copy shall be determined by the LCR.

It is better to address these corrections at the onset than wait until you are almost done with the filing process before you act on it.  Simple clerical errors can now be handled by the LCR and the sooner you file for correction, the sooner you can get on with your transactions.

Source: http://www.census.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/wrong-spelling-name-bride-andor-groom

Ad

 

Delayed Registration of Birth

In a previous article, we tackled the issue of some Pinoys not having birth records with the Philippine Statistics Authority or PSA (formerly National Statistics Office or NSO).  In most cases, the owner of the certificate need to consult with the LCR where his birth was supposedly registered and check if the LCR has a copy of his registration.  The copy is then endorsed to the PSA for proper certification so that  the owner can get his birth certificate in PSA’s Security Paper.

But what if your birth was not registered at all?  If you were born in 1949 and earlier years, there is also a chance that the PSA does not have a record of your birth.

How does one acquire a birth certificate years after he was born?

According to the website of the PSA, a vital event reported beyond the reglementary period is considered delayed.  The birth of a child must be reported to the LCR office of the child’s birthplace, not less than 30 days after birth.  Any registration made beyond the reglementary period shall be considered delayed and necessary justification shall be required.

Here are the requirements for delayed registration of birth; these shall be submitted at the LCR office of the city or municipality where the person was registered.  Additional documents shall be required in case the requesting party is not the mother of the child:

a). Four (4) copies of the Certificate of Live Birth duly accomplished and signed by the proper parties;

b). Accomplished Affidavit for Delayed Registration at the back of the Certificate of Live Birth by the father, mother, or guardian, declaring therein, among other things, the following:

  • Name of child
  • Date and place of birth
  • Name of the father if the child is illegitimate and has been acknowledged by him
  • If legitimate, the date and place of marriage of parents
  • Reason for not registering the birth within thirty (30) days after the date of birth.
  • If the person being registered is 18 years old and above and is already married, he needs to submit a copy of his Certificate of Marriage as well.

You may inquire at the LCR how soon the birth certificate can be made available at the PSA.  Feel free to ask as well how your application for delayed registration of birth will be processed; the LCR will be glad to explain this to you.

Source: https://psa.gov.ph/content/processes-delayed-registration-vital-events

Ad

False Information on Child's Birth Certificate

Another common birth certificate problem encountered by Filipinos are erroneous declarations on the details of their birth, particularly details involving the parents.  Some parents declare that they are married at the time of their child’s birth, when in reality, they are not.  What they probably do not realize is that these false information will eventually surface and cause a huge deal of confusion in their public transactions.

Other false information that may be written on a child’s certificate of live birth are:

  • Date and place of marriage
  • Parent’s age at the time of the child’s birth
  • Citizenship of parents

Such is the case of Rodel who grew up under the care of his single mom, Rebecca.  His father, Danny, left for the U.S. when Rodel was barely a year old and has not returned since.  They communicate only through mail and occasional phone calls.  Danny sends him money and regular basic supplies from the U.S. and because of his help, Rodel is able to attend good schools in Manila.

When Rodel was about to graduate from high school, Danny came home for a visit and after 16 years, father and son met for the very first time.  He offered to petition Rodel so he can study and work in the U.S.; Rebecca readily agreed to let her son go so he can pursue his studies abroad.

While they were in the process of completing the documents required to file the petition, Rodel learned that his parents did not have a valid marriage certificate.  Although his birth certificate shows that his parents got married on Valentine’s Day in 1999, no other documents could support this claim.  When he asked his mother about it, she admitted the following:

Rebecca and Danny separated before Rodel turned one because Danny’s parents did not approve of Rebecca.  They were also minors when they had Rodel and for that reason, they could not get married to make their union legal.  They kept their relationship a secret, including Rebecca’s pregnancy and Rodel’s birth.

Being minors then and under so much pressure, they thought it wise to declare on their child’s birth certificate that they are married.  They also faked the years of their births to make it appear that they are of age already.  Danny’s parents took him the U.S. to take him as far away from Rebecca as possible, not knowing that he already has a child with her.  While Danny was in the U.S., he and Rebecca decided to set their relationship aside and just focus on raising Rodel and providing for his needs.  Danny lived up to his commitment with Rebecca that he will provide for all of their son’s needs.  They remained friends ever since and both remained single until this time.

In reality, Rodel is an illegitimate child, born to parents who were not legally allowed to marry when he was born.

With everything out in the open, Danny, Rebecca, and Rodel decided to consult a lawyer for advice on what they need to do in order to get their son’s civil registry documents straightened out.

These types of cases are not solved by merely filing a petition for clerical error.  It is not covered by R.A. 10172 (Act authorizing the city or municipal Civil Registrar to correct clerical or typographical errors in the day and month in the date of birth or sex on birth certificates).

If you have a similar problem with your birth certificate, you may consult the office of the LCR where your birth was registered.  You also have the option to take the matter to a lawyer for legal advice.

Source:

https://psa.gov.ph/civilregistration/civil-registration-laws/republic-act-no-10172

https://psa.gov.ph/civilregistration/civil-registration-laws/republic-act-no-9048

Ad

Registered Twice

While some parents fail to properly register their newborn babies at the Local Civil Registry office, therefore resulting to Late Registration when the need for the child’s birth certificate arises, others do it not once, but twice (I hope not more than that!).  The following are just some of the reasons why this happens:

  • I wanted to change my child’s name;
  • I wanted to remove the name of my ex-husband from my child’s birth certificate;
  • My parents-in-law interfered with the child’s birth registration; and
  • We got a Negative Certification from the NSO so we went ahead and registered our child again (thinking that that is the only solution). 

At the end of the day, an individual whose birth has been registered twice will still have the same question: So which of the two birth certificates should I use?

Resty Mendoza got the shock of his life when, upon receiving his birth certificate, he saw that his name and birth place were different from what he has been using and declaring all his life!  He knew his real name was Restituto Alain Mendoza and that he was born in Camarines Sur (where he now resides).  The birth certificate he received from the mail says that his name is Ferdinand Alain Mendoza and that he was born in Pasay City.  All the rest of the information were correct: his parents’ names and birth places and his birthday.  All except his name and birthplace.

When he showed his parents the copy of the birth certificate he received, they confirmed that they had indeed registered his birth in Pasay City, a few weeks after he was born.  When the family moved to Camarines Sur, they requested for a copy of his birth certificate at the NSO in the area and were advised that the NSO did not have a copy of his birth certificate.  Instead of checking with the Pasay LCR, his parents filed a late registration of his birth certificate and took the opportunity to change his name and his place of birth.  They realized now that the LCR in Pasay may have endorsed a copy of his birth registration after all and now the PSA (formerly NSO) has the first copy of his birth certificate.

Resty will be graduating from college soon and the school required him to submit a copy of his PSA birth certificates (formerly NSO birth certificate).  Which birth certificate must he use now?

This time, Resty and his parents consulted the LCR in Camarines Sur and they were advised that the entries in his first birth registration are considered as his true and official birth details – especially his name and birthplace.  Since he is graduating, he will have to advise his school that his real name is Ferdinand and that to avoid confusion on his future transactions, his school records and diploma should now bear Ferdinand as his first name.

To avoid further expenses and delays in completing his school requirements, Resty agreed to use the details in his PSA birth certificate.  Although it will take a long time before he starts responding to the name “Ferdinand”, he knows that it is the best thing to do at that point.

His friends and families continued calling him “Resty” as his nickname.  And he has not failed to explain to new acquaintances how his nickname was coined when his real name is actually Ferdinand.  By doing this, he is also able to warn people of the hassles of registering a child’s birth twice.

Ad

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 734 other followers

%d bloggers like this: