Tag Archive: nso birth certificate delivery


How Often Should I Get A BC

When I had my MRP passport renewed two weeks ago, I was required to bring a copy of my PSA birth certificate.  As the one I had on file is already a bit old (with tears on the corners and some entries have faded over time), I was left with no choice but to have a new, fresh copy delivered to me instead.  I was glad to have an excuse to finally secure a new copy of my birth certificate.  I received my order from PSAHelpline.ph after two days, in time for my appointment with the DFA.

I prepared a photocopy of my birth certificate and brought the original one for verification.  When the interviewer took my documents, I was surprised to find out that they will also be keeping the original copy of my PSA birth certificate (apart from the photocopy that I prepared).  I asked the interviewer why they need to take the original copy; she said that since I am renewing an MRP passport, my renewal is considered a new application and therefore, they need to collect the original copy of my identification (the birth certificate).  I offered the old copy of my birth certificate (the frayed one) instead but she said that the DFA requires the document to be in the most recent SECPA (Security Paper).  I had no choice but to surrender the brand new copy of my birth certificate.

When I left the DFA office, I was both happy and disappointed: happy because I’ve crossed out one major item from the to-do list (get your passport renewed), disappointed because I again do not have a copy of my PSA birth certificate.

Before I placed a new order to have my PSA document delivered, I searched online if there are any differences with the old copy I got from NSO before and the new one that I submitted to the DFA.  I just wanted to understand why the DFA would not honor the NSO copy I was offering them.

I came across a press statement made by PSA, explaining that birth certificates do not have “expiration dates” (unlike Certificate of No Marriage which is only valid for six months) because the details contained in this document do not change and cannot be altered.  Even when there have been changes in the details (like correction of misspelled entries, changes in names, legitimation), these are indicated only as annotations on the original copy.

If there had been any changes on the copies (if I were to compare the old copy from NSO and new one I got recently), it would only be the color of the Security Paper and the new logo of the PSA.  According to the press statement, these changes are implemented to prevent the spread of fake PSA birth certificates.  The new features of the document do not nullify the validity of an old copy you may already have in your files.  Whichever copy you are holding, whether sealed with the logo of the former NSO or the new PSA, you can be sure that it is a valid copy of your birth certificate as long as it was acquired through an authorized PSA partner like PSAHelpline.ph.

The PSA also emphasized that they do not have control over the specific requirements of agencies and establishments that require “updated” copies of PSA birth certificates (like DFA).  There are a multitude of reasons why some offices require that we execute new copies of our documents, including birth certificates.

So that answered my question.

After this experience, I ordered two copies of my PSA birth certificate: one for my files and the other as a ready document should I be required to submit an original copy anytime soon.

I suggest you do the same so you can always be sure that you have a copy of your birth certificate on file.

The PSAHelpline.ph delivers your PSA documents in two to three days.  You may visit their website or call their hotline at 02-737-1111.

Source: https://psa.gov.ph/content/press-statement-issue-civil-registry-documents-such-birth-death-and-marriage-certificates

Ad

SSS Death Benefits

When an SSS member passes away, his beneficiaries are entitled to claim death benefits from the Social Security System (SSS).  Here is how you can file and claim for SSS death benefits:

There are two types of death benefits paid to beneficiaries of a member:

  1. Pension
  2. Lump Sum Amount

In order for the beneficiaries to claim any of the two, the deceased member must have satisfied the following:

  1. For Pension – must have paid at least 36 monthly contributions before the semester of death.
  2. For Lump Sum Amount – this is granted to the primary beneficiaries of a deceased member who had paid less than 36 months.  In case there are no primary beneficiaries, the benefits may be claimed by secondary beneficiaries.

Who are considered Primary and Secondary beneficiaries?

  1. Primary Beneficiaries
    • Legitimate dependent spouse until he or she remarries.
    • The dependent legitimate, legitimated, or legally adopted child / children.
    • Illegitimate children who are not yet 21 years old.
    • If member is single and without children, the benefits will go to the dependent parents who are considered the secondary beneficiaries.
    • In the absence of both primary and secondary beneficiaries, any other person designated by the member in his / her SSS records shall be considered as the beneficiary.
  2. Secondary Beneficiaries
    • Dependent parents of the deceased SSS member.
    • Designated secondary beneficiaries — must be dependent on the deceased member at the time of the member’s death.

What are the application requirements?

  1. Death Claim Application (SSSForm_Death_Claim)
  2. Affidavit of Death Benefit, if claimant is secondary beneficiary (SSSForm_Affidavit_Death_Claim_Benefits).
  3. Filer’s Affidavit (SSSForms_Sinumpaang_Salaysay)
  4. Other affidavit, whichever is applicable:
    • Joint Affidavit of Two Disinterested Persons, if claimant is legal heir or designated beneficiary (SSS Form CLD – 1.3)
    • Application for Appointment as Representative Payee, if claimant is guardian (SSS Form CLD – 15)
  5. Report of Death (SSS Form BPN – 105), if death is work-related.
  6. Claimant’s photo, signature form, and valid IDs.
  7. If claimant is spouse of the deceased, marriage certificate, and birth certificates of minor children (duly certified by NSO/PSA).
  8. If single, the deceased member’s birth certificate and marriage certificate of parents (duly certified by LCR/NSO).
  9. Certified true copy of deceased member’s death certificate.
    • Certified / issued by LCR / NSO, if member died in the Philippines.
    • Issued by vital statistics / census office or equivalent agency and certified by the Philippine Embassy / Consultant, if member died abroad.
  10. For pension – single savings account passbook or ATM card with validated deposit slip of Cash Card Enrollment Form (photocopy and presentation of original for validation).

Please note that the SSS may require additional documents necessary during the processing of the claim.

Claimants may file for death benefits at any SSS branch or representative office.

Source: https://www.sss.gov.ph/sss/appmanager/pages.jsp?page=deathapplication

Ad

 

Legitimation

When a child is born out of wedlock, his or her birthright is marked as illegitimate.  The child carries the last name of his mother unless he is acknowledged by his father on paper or his parents decide to get married later on.  Should it be the latter, the child is able to carry the father’s last name by virtue of a legitimation process.  This means that the illegitimate child’s birthright shall be changed to legitimate without the need of a court order.

Such is the story of Dess, an illegitimate child whose parents got married before she turned 10 years old.  Her parents worked on her legitimation right after they got married so that Dess can rightfully carry her father’s last name.  However, when they requested for a copy of her PSA birth certificate to complete her college graduation document requirements, they found out that no changes on her last name, nor any annotations, were applied on her birth certificate. She was still marked as illegitimate and still bears her mother’s maiden last name as her last name.

What could have happened?

Dess and her parents already had a copy of her Certificate of Legitimacy.  This was the document they received from the LCR when they filed for her legitimation.  On their copy, there is an annotation that read:

Legitimated by subsequent marriage of parents (mother’s maiden name) and (father’s name) on (date of marriage) at (place of marriage) under Reg. No. XXXX-XXX.  Hence, the child should now use the name (name of child using father’s surname).

Dess has been using the name Odessa Castro Talajib – Talajib being her father’s last name – since she was 11 years old.

Dess’ parents should have submitted to the PSA the Certificate of Legitimacy that they got from the LCR when they filed for her legitimation.  This would have triggered PSA’s certification and updating of Dess’ records in PSA’s files.  In other cases, the LCR where the legitimation was applied for, may also submit the Certificate of Legitimacy on the client’s behalf.  You just need to make constant follow-ups to make sure that the documents are duly processed.

For our information, here is the list of requirements when filing the Certificate of Legitimacy at the PSA:

Legitimation by Subsequent Marriage

  1. Secure the following documents from the city / municipal Civil Registrar’s Office (C/MCR) where the birth of the child was recorded:
    • Affidavit of Paternity / Acknowledgement (Certified Photocopy)
    • Joint Affidavit of Legitimation
    • Certificate of Registration of Legal Instrument (Affidavit of Legitimation)
    • Certified True Copy of Birth Certificate with remarks/annotation based on the legitimation by subsequent marriage.
  2. Verify the original birth certificate at the National Statistics Office (NSO).  If negative result, secure it from the C/MCR Office where the child was originally registered (certified photocopy).
  3. Verify the marriage contract of parents at NSO.  If negative result, secure it from the C/MCR Office where the marriage was solemnized (certified true copy).

Source: https://psa.gov.ph/content/application-requirements

Ad

 

No BC_Illegitimate_No Mother

Alona is an illegitimate child, born to parents who were barely out of their teens.  Her mother gave her up for adoption when she was just a few days old, in exchange for a plane ticket from Manila to Iloilo.  She was never heard of from again.  Upon learning that his daughter was given to a complete stranger, Dexter (Alona’s father) requested for assistance from the barangay so he can take his daughter back.  After negotiating with the family who paid for Alona’s adoption, Dexter was finally able to take his daughter home and promised to do everything he can to raise her on his own.

Father and daughter sailed from Manila to Dumaguete and there, Alona grew up in her grandparents’ farm house while Dexter continued his studies in Cebu.

Alona is all grown up now and would like to apply for a passport so she can work abroad.  Her only problem is that she does not have a birth certificate and is clueless on how to get one.  Her father, Dexter, told her that she was born in Manila but since they have both migrated to Dumaguete, he is not sure if Alona’s birth can be registered in Dumaguete.

She has three problems:

  1. Alona does not have a birth certificate.
  2. She has not heard from her mother ever since she was born and in spite of several attempts to get in touch with her mother, all her efforts returned futile.
  3. She no longer lives in the city where she was born.

According to the Philippine Statistics Authority (PSA) website (www.psa.gov.ph) , cases such as this can be worked out by filing for an Out-of-town (because she no longer lives in the city where she was born), Delayed Reporting of Birth.

The requirements for delayed registration of birth are in this previous article we posted last month.  Once Alona has these documents on hand, she can present these to the civil registrar of the LCRO of Dumaguete who shall then forward the documents to the Manila City Hall for proper registration.

Since Alona is an illegitimate child and born on September 21, 1990, there is the issue on her last name and her parents’ acknowledgment of her birth.  Only her father is present, and essentially, willing to acknowledge her as his child.

According to the PSA, if the child’s birth certificate is not yet registered and the father acknowledges his paternity over the child, the child can use the father’s last name following the procedures for R.A. 9255.

Since Dexter wanted for Alona to use his last name on her birth certificate, they need to include these documents when filing for Alona’s registration of birth:

  1. Affidavit to Use Surname of Father (AUSF)
  2. Consent of the child, if 18 years old and over at the time of the filing of the document (this applies to Alona).
  3. Any two of the following documents showing clearly the paternity between the father and the child:
    • Employment records
    • SSS / GSIS records
    • Insurance
    • Certificate of membership in any organization
    • Statement of Assets and Liabilities
    • Income Tax Return (ITR)

Sources:

https://psa.gov.ph/civilregistration/technical-notes-vital-statistics

http://www.psa.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/birth-certificate-not-yet-registered-and-father

http://www.census.gov.ph/civilregistration/republic-act-9255

Ad

Middle Name is Middle Initial

A comedy of errors.  That’s how Geraldine would describe the root cause of the problem she had with her birth certificate.  And she did not realize this until after she graduated from college and is now working on her papers to take the board exams for nurses.

Her full name is Geraldine Tee Garduque.  The name written on her PSA birth certificate is Geraldine T. Garduque.

How do you repair this mistake?

According to the website of the Philippine Statistics Authority (www.psa.gov.ph), this error can be corrected by filing a petition for correction of clerical error under the provisions of R.A. 9048.  This is the act that authorizes the Local Civil Registry office to apply corrections on typographical errors on civil registry documents without the need for a court order.

Who shall file:

  • Owner of the record
  • Owner’s spouse
  • Children
  • Parents and Siblings
  • Grandparents
  • Guardian
  • Other person duly authorized by law or by the owner of the document sought to be corrected;
  • If owner of the record is a minor or physically or mentally incapacitated, petition may be filed by his spouse, or any of his children, parents, siblings, grandparents, guardians, or persons duly authorized by law.

Where to file:

  • Petitioner must file at the LCR office where the birth was registered.  If he has transferred to a different location, the petition may also be filed at the LCR of his current city or municipality.
  • If owner of certificate was born abroad, the petition must be filed with the Philippine Consulate where the birth was reported.

Supporting Documents:

  • Certified machine copy of the birth record containing the entry to be corrected.
  • Not less than two (2) private or public documents upon which the correction shall be based like baptismal certificate, voter’s affidavit, employment record, GSIS/SSS records, medical records, business records, driver’s license, insurance, land titles, certificate of land transfer, bank passbook, NBI / Police Clearance, civil registry records of ascendants.
  • Notice / Certificate of Posting

Source: http://www.psa.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/middle-initial-entered-birth-certificate-instead-full

Ad

Middle Name Being Used Is Different

Pinoy parents are very fond of giving their children long names.  One name is simply not enough and as a result, kids end up with three, four, or even five “first names”.

Such is the case of Maria Angeline Antonia Licudine De Castro.  Her  parents coined the first two names from their names, the father is Mario (hence, Maria) and the mother is Angela (hence, Angeline).  The “Antonia” was added by her grandmother at the last minute, right before the Certificate of Live Birth was finalized and submitted to the office of the Local Civil Registrar (LCR).

When Mario and Angela requested for a copy of May’s (their child’s nickname) PSA birth certificate, two years after she was born, they were surprised to find out that her middle name is written as “Antonia” instead of “Licudine” which is Angela’s maiden last name.  They reviewed the document further and confirmed that both their names as parents are correct.  How come they placed “Antonia” as the child’s middle name?

They were advised by the school administration to inquire at the LCR where their child’s birth was registered and find out how they can have the error corrected.

Upon consulting with the LCR officer, they learned that such errors can be rectified under R.A. 9048 or the act that authorizes the city or municipal civil registrar to correct a clerical or typographical error on a birth certificate entry without the need of a judicial order.  Mario and Angela breathed a sigh of relief upon learning this; they submitted the necessary documents and are now waiting for the LCR’s advise as to when they can request for the first corrected copy of their child’s birth certificate.

Here’s what you need to do in case you have the same birth certificate problem as Mario and Angela:

Who Shall File:

  • Owner of the record
  • Owner’s spouse
  • Children
  • Parents
  • Siblings
  • Grandparents
  • Guardian
  • Other person duly authorized by law or by the owner of the document.

Where to File:

  • If born in the Philippines
    • Civil registry office where the birth certificate is registered.
    • In case the owner of the birth certificate no longer lives in the area where he was born, he may file the petition with the civil registry office where is currently residing.
  • If born abroad
    • Philippine Consulate office where the birth is reported.

Supporting Documents

  • Certified machine copy of the birth record containing the entry to be corrected.
  • Not less than two (2) private or public documents upon which the correction shall be based like baptismal certificate, voter’s affidavit, employment records, GSIS/SSS records, medical records, business records, driver’s license, insurance, land titles, certificate of land transfer, bank passbook, NBI/Police clearance, civil registry records of ascendants.
  • Notice / Certificate of Posting
  • Filing Fee: Php 1,000.  If filed abroad, filing fee is USD 50.00 or equivalent value in local currency.
  • Other documents that may be required by the concerned civil registrar.

Source: https://psa.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/different-middle-name-entered-birth-certificate

Ad

 

No Signature of Couple

A marriage certificate cannot be considered valid if any of the parties involved fail to sign the document.  In all of the civil wedding rites I have witnessed, the solemnizing officer requests the marrying couple and their sponsors to go over the marriage certificate carefully and take all the time they need to make sure that all entries in the document are clearly written and all fields and copies requiring their signatures are properly signed.

All these are vital in order to seal the veracity of the marriage certificate.

What must you do in case your copy of the PSA marriage certificate lacks the necessary signatures required to make the document authentic?

Mona and Luis got married rather too early and under pressing circumstances.  It was the usual story of a young love gone awry because of unplanned pregnancy and the stress of admitting their situation to their parents.  Sadly though, after their civil wedding, Mona had a miscarriage and lost the baby in her womb.

Their relationship went downhill from there until Mona had no other choice but to move back in with her parents.  She and Luis had not had communication for three years straight; they would only hear about each other from common friends.  When Mona began working in a contact center, she met JC and fell in love.  Three years later, JC proposed to marry her and she eagerly said “Yes!”

At the onset of her relationship with JC, Mona disclosed everything about her past, especially her marriage to Luis.  JC offered to help finance her annulment so she would be legally free to marry again.  They sought the services of a lawyer who gave them the list of documents they need to submit in order to officially begin the annulment process.

Mona ordered copies of her birth and marriage certificates as these were primary on her list.  When she received the documents, she was oddly surprised to find that Luis did not sign the marriage certificate.  She reviewed the document over and over and could not find any other entry there that could pass for Luis’ signature.  On the “contracting party” fields, her and Luis’ names were typewritten and only her name had a signature above it.

This made her think.  If their marriage certificate lacked her husband’s signature, does it make the document invalid and therefore, their marriage, null and void?

When they showed the marriage certificate to their lawyer, they were advised to first seek the counsel of the Local Civil Registry office where their marriage was registered.  If the LCR can confirm that their copy of Mona and Luis’ marriage certificate is essentially “invalid” because the groom failed to sign the document, then they can look forward to a smooth and fast conclusion of the annulment.  For the first time in her life, Mona hoped that Luis’ attempt to fool her was successful.

Upon inquiring at the LCR however, Mona was informed that the copy they have on file has the complete set of signatures, both hers and Luis’, including those of the witnesses and the solemnizing officer’s.  They showed her the copy and offered to endorse a certified photocopy to PSA for proper certification.

Turns out that Mona and Luis were legally married and in order for her to marry again, she would have to work on the annulment process and hope that she be granted the legal right to re-marry soon.

Source: https://psa.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/no-signatures-contracting-parties-replacement-nso-copy

Ad

 

No Date of Marriage

It pays to carefully review our civil registry documents to make sure that all entries are accurate and clearly printed on the form.  Should there be entries needing correction, it is best to act on it as soon as possible as these corrections take time.  It would be a shame to miss out on opportunities simply because your birth or marriage certificate is not 100% accurate as required by most government and private establishments that we regularly transact with.

Our story for today is about a lady whose ardent dream is to travel to the U.S. and experience winter in the East Coast.  Melissa finally got her wish when her husband, Greg, announced that he has secured them an appointment at the DFA so they can renew their passports and then fly out to the U.S. in time for Christmas.  She was beyond ecstatic!

Melissa and Greg have only been married for less than two years and Melissa still uses her maiden name on her passport.  Since they are renewing their passports, she decided to include changing her maiden name to her married name.  They prepared all the necessary documents, their old passports, and other requirements needed for the passport renewal.

While waiting for their turn at the DFA, Greg noticed that the PSA marriage certificate he was holding did not have an entry in the date field.  There was no date indicated as to when he and Melissa got married.  He asked Melissa to check the copy in her file, the date of marriage field is also blank on the document she was holding.

Their worst fears were confirmed when they were told that renewing Melissa’s passport to reflect her married name may not be possible at this time because the marriage certificate they are presenting lacked the said detail.  She can still have her passport renewed but her maiden name shall be retained.

Melissa’s case, although alarming, can be remedied by filing a supplemental report at the city or municipality where her marriage with Greg was registered.  The following documents must be presented upon filing the petition:

  • Affidavit of Supplemental Report on missing entries
  • Copy of the Marriage Certificate from the PSA

Fees and other details related to these types of cases may be inquired at the Local Civil Registry office where the parties will be filing the supplemental reports.  While the first corrected copy of the PSA marriage certificate may be claimed by Melissa and Greg at the nearest PSA office.

Once they have the corrected copy of their marriage certificate, Melissa can have her name on her passport changed to her married name.

Source: https://psa.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/no-entries-some-items-certificate-marriage

Ad

Blurred

All the details reflected on your NSO Marriage Certificate (now PSA Marriage Certificate) are vital in proving the validity of your and your spouse’s union.  Should there be items that were omitted or overlooked while filling out the document, make sure to attend to these right away to avoid any delays in your future transactions like updating your IDs, passports, and bank accounts.

Conrad and Annie are a young couple who recently moved out of their parent’s house in Ilocos to begin life on their own in Manila.  Conrad is a banker while Annie used to be a pre-school teacher.  She voluntarily gave up her profession so she can focus on their baby and tend to their home.

Being the sole breadwinner for his family, Conrad invested on a health insurance for Annie and their baby so they would not need to worry about their finances when someone gets sick and needs to be taken to the hospital.  When he submitted their documents to the insurance firm, he was advised to double check their marriage certificate as the date and place of their marriage seem to be missing.

Going over the document, he realized that the fields for the date and place of marriage were not necessarily blank; it looked more like whatever were written on the blanks were smudged beyond recognition.  Conrad called Annie and asked her to check the other copies she had on file; unfortunately though, all copies had the same smudgy marks on the said fields.

The insurance firm would not proceed with his transaction until he is able to present a clearer copy of his marriage certificate.  Without the document, it would be difficult to prove that he and Annie are married and that she is qualified to be his primary dependent and beneficiary.

The couple packed their bags and took a long drive to Laoag City, where they were married.  They proceeded to the Local Civil Registry office where their marriage was registered and requested for a clearer copy of their certificate of marriage.  Sadly though, even the copies kept by the LCR were blurry and unreadable.

Based on the Philippine Statistics Authority’s (www.psa.gov.ph) website, if the LCR’s copy of the marriage certificate is also unreadable, the document must be “reconstructed” following the couple’s submission of a duly accomplished LCR Form No. 3A.  The LCR will facilitate the reconstruction of their document so they can get a clearer copy later on.  The fees shall be determined by the municipal office and the requesting parties will be advised as to how long the process will take before they can get a clear copy of their document.

Source: http://www.census.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/blurredunreadable-entries

Ad

Misspelled Name of Bride or Groom

A marriage certificate is a vital civil registry document that attests to the union of a man and a woman. That is why it is important that the information written on the certificate are all accurate.

So what happens when you miss an entry or misspell a name in a marriage certificate?  Can these be corrected like how you correct an erroneous entry in a birth certificate?

Larps (short for Pilar) is a military nurse at a government hospital.  She plans to migrate to the U.S. as soon as she is granted a working visa.  When she met Steve, a U.S. Navy officer, they fell in love and decided to get married through civil rites in Quezon City.  After honeymooning in Boracay, Steve left for the U.S. and promised Larps that he will work on her petition papers as soon as he lands.

She began working on her documents, foremost of which is getting her passport renewed.  Steve reminded her to make sure she uses her married name on her passport from Maria Pilar T. Sorosa  to her married name of Maria Pilar S. Winters.

Larps requested for a copy of her PSA birth certificate and PSA marriage certificate as these were part of the documentary requirements for her passport renewal.  When she received the documents, she realized that the name appearing on her marriage certificate is slightly different from the name written on her birth certificate.

On her birth certificate, her name is written as Maria Pilar while on her marriage certificate, it is written as Ma. Pilar.  Right away, she knew this was going to be a concern especially since she will be presenting these documents at the U.S. Embassy.

How does a person have the information on her PSA marriage certificate corrected for errors?

These types of errors are covered by R.A. 9048 or the Clerical Error Law.  This law authorizes the LCR offices to apply corrections on birth and marriage certificate errors that are obviously due to typographical oversights.

Larps need only to file a petition for the correction of her name’s spelling on her marriage certificate, through R.A. 9048.  She needs to have it “corrected” so that her full name, Maria Pilar, as it is written on her birth certificate, appears on her marriage certificate.  Since they got married in Quezon City, she has to file the petition at the city hall of Quezon City.

Based on the Philippine Statistics Authority’s (PSA) website, the filing fee for such corrections is P1,000, while the wait time to get the corrected copy shall be determined by the LCR.

It is better to address these corrections at the onset than wait until you are almost done with the filing process before you act on it.  Simple clerical errors can now be handled by the LCR and the sooner you file for correction, the sooner you can get on with your transactions.

Source: http://www.census.gov.ph/civilregistration/problems-and-solutions/wrong-spelling-name-bride-andor-groom

Ad

 

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 804 other followers

%d bloggers like this: